International Language Services also offers translation reviews for translations you have received from other sources. If you are concerned about completeness or the accuracy of your message, this solution may put your mind at ease.
As we do with our own in-house editing, an ILS translation review begins by comparing the source file to the translation. If the translation is of reasonable quality, we may find minor issues with grammar or word choices for which we will recommend correction. Or we may find no issues at all.
It will quickly become evident, however, if your original translation was provided by a free online machine translation service, a non-native speaker, or by someone who did not comprehend your subject matter. Most often we will recommend retranslation for these projects. It is easier to build a proper translation from scratch than to try to correct someone else’s substandard work.