3 Considerations When it Comes to Website Translation

  |  July 4, 2018

Here are three crucial considerations for website translation.

If you’re looking to take your company into a new global market, your website will play a key role in getting your message across. But what’s involved in effective website translation? Do you just send over a series of website links to your translation provider? Obviously, your website is one of the most important tools... Read More

What’s So Hard About English? The Challenge of Translating From English

  |  June 20, 2018

The challenge of translating from English.

Americans often think of our American English as easy to understand. But it has complexities that make it difficult to understand for those who are learning it as a second language—and for those translating from English to another language. To non-English speakers, English is notoriously tricky. There are unusual aspects of the language, which have... Read More

A Comedy of Errors: Looking at Some Translation Mistakes

  |  June 13, 2018

Looking at some funny translation mistakes.

Translation mistakes can lead to disastrous consequences, but sometimes they’re just funny. We’ve all seen the hilarious mishaps when signs are mistranslated by well-meaning yet unprofessional linguists: Hotel in Acapulco: “The Manager has Personally Passed All the Water Served Here” Sign on a machine in China: “Please don’t touch yourself. Let us help you try... Read More

The 411 on Preparing Content for Document Translation

  |  June 6, 2018

Here are some tips for preparing content for document translation.

Good document translation is not always achieved by simply handing over your files to a document translator. Fully preparing your content for translation requires some key steps. Just as you prepare for a new product launch or advertising campaign, you should also prepare for your document translation project. No matter your source or target languages,... Read More